期刊详情INFORMATION
  • 刊名:山东社会科学
  • 主办单位:山东省社会科学界联合会
  • 主管单位:山东省社会科学界联合
  • 主编:武卫华
  • 刊期:月刊
  • ISSN:1003-4145
  • CN:37-1053/C
  • 邮发代号:24-135
  • 复合影响因子:
  • 综合影响因子:0.458
核心期刊JOURNAL MAIN

    中文社会科学引文索引
    北大2004版核心期刊
    北大2008版核心期刊
    北大2011版核心期刊
    北大2017版核心期刊

被以下数据库收录

    中国《中文社会科学引文索引》
    中国《北大2004版核心期刊》
    中国《北大2008版核心期刊》
    中国《北大2011版核心期刊》
    中国《北大2017版核心期刊》


  • 首页 > 往期期刊 > 2012 > s2 >
  • 旅游景点英语翻译的适应性分析——以顺德旅游景点的英译为例

    作者: 李伟容

    摘要: 旅游景点的英译是一个对原文文本、原文文化、赞助者、译者本身等影响翻译的诸多因素做出适应性语言选择的动态过程;在此过程中,其适应性有三个突出体现:体现了原文文本及文化对译文的制约性;体现了翻译目的对译文的导向性;体现了译者的主体性与创造性。顺德旅游景点的英译情况说明,对适应性三个突出体现的把握对旅游资料的译文质量产生积极影响。

    关键字: 旅游景点 英译 适应性

    上一篇:律动之美——手风琴作品《绝境》第四乐章节奏分析
    下一篇:互文性理论关照下的电影片名翻译